Home » Ngữ pháp "mặc dù... nhưng" trong tiếng Hàn là gì
Today: 2024-11-21 13:15:20

| Yêu và sống

Thứ Năm, 03 11 2011 11:41

Ngữ pháp "mặc dù... nhưng" trong tiếng Hàn là gì

(Ngày đăng: 10/01/2023)
           
Ngữ pháp "A/V(으)면서도; N(이)면서도" sử dụng khi diễn tả trạng thái hay hành vi trái ngược nhau xảy ra đồng thời về 1 đối tượng nào đó. Chủ ngữ hai vế là giống nhau.

Ngoại ngữ online Oca giới thiệu cách dùng ngữ pháp A/V(으)면서도; N(이)면서도 trong tiếng Hàn

Cấu trúc

Động từ/ tính từ kết hợp với (으)면서도

Danh từ kết hợp với (이)면서도 Ngữ pháp "mặc dù... nhưng" trong tiếng Hàn là gì, oca

Ví dụ:

1. 친구가 옆에서 사는 걸 알면서도 바빠서 자주 못 갔어요.

/chinguga yopeso saneun gol almyonsodo bappaso jaju mot gassoyo/.

Mặc dù biết bạn sống ở ngay cạnh bên nhưng đều bận quá không gặp được.

2. 이 코트는 가벼우면서도 따뜻해서 인기가 많아요.

/i koteuneun gabyoumyonsodo ttatteutaeso inkkiga manayo/.

Chiếc áo khoác này vừa ấm vừa nhẹ vừa ấm nên rất được ưa chuộng.

3. 어젯밤에 사장님을 봤으면서도 인사를 하지 않았어요.

/ojetppame sajangnimeul bwasseumyonsodo insareul haji anassoyo/.

Mặc dù tối hôm qua đã gặp giám đốc nhưng lại không chào hỏi gì.

Bài viết được biên soạn bởi giáo viên tiếng Hàn Oca - Ngữ pháp "mặc dù... nhưng" trong tiếng Hàn là gì.

Bạn có thể quan tâm